Cultura de cine: Títulos en español que mejoran el original

Escrito hace
12 mesesel
Luis Alberto Jiménez, director del blog cineparadisfrutar.com .- Hoy tenemos un tema muy curioso en nuestro espacio Cultura de cine vamos a descubrir qué películas han salido ganando en la traducción del título original al español.
Películas míticas como Dos hombres y un destino o Con la muerte en los talones podrían no haber sido tan famosas en España si hubieran mantenido su título en versión original. El acierto en la traducción hace que, a veces, las historias ganen espectadores y por consiguiente popularidad y afluencia a las salas de cine.
También Granujas a todo ritmo o, la más reciente, Mira cómo corren, son claros ejemplos de lo que implica tener un buen equipo creativo, en las distribuidoras, a la hora de poner título en español a las películas que nos van llegando.
Luis Alberto Jiménez
Relacionado:
- La Red Municipal de Atención a Personas sin Hogar se reforzará a mediados de 2024 con la apertura del centro de acogida temporal Pedro Meca
- El Imserso convoca 25.178 plazas en Madrid de su programa de termalismo para mayores en 2024
- El 27% de los madrileños tiene intención de gastar más durante esta Navidad